ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ: ਜਾਣਕਾਰੀ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਚਾਰਨ.
ਮਿਤੀ ਸ਼ਬਦ ਵੋਟਾਂ
19/02/2024
устыдится ਉਚਾਰਨ
устыдится [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
30/06/2023
скринлист ਉਚਾਰਨ
скринлист [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
30/06/2023
моей сестры ਉਚਾਰਨ
моей сестры [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
конфидент ਉਚਾਰਨ
конфидент [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
тут не откричаться, коли у нас дивизия будет верная под руками… [Фурманов. Мятеж, 1924] ਉਚਾਰਨ
тут не откричаться, коли у нас дивизия будет верная под руками… [Фурманов. Мятеж, 1924] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
отжулить ਉਚਾਰਨ
отжулить [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
узурпаторша ਉਚਾਰਨ
узурпаторша [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
улыбательный ਉਚਾਰਨ
улыбательный [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
излавливать ਉਚਾਰਨ
излавливать [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
перетряхнуть ਉਚਾਰਨ
перетряхнуть [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
А они повторяют одну и ту же бредовую мантру. ਉਚਾਰਨ
А они повторяют одну и ту же бредовую мантру. [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
Он любил, когда я ему говорил так; всегда приласкает и видно, что растроган. [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] ਉਚਾਰਨ
Он любил, когда я ему говорил так; всегда приласкает и видно, что растроган. [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
Анатолией традиционно называют азиатские владения Турции, в отличие от Румелии, европейской части Турции. [Википедия] ਉਚਾਰਨ
Анатолией традиционно называют азиатские владения Турции, в отличие от Румелии, европейской части Турции. [Википедия] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
если что-нибудь такое серьезное, торжественное: еканье [е́канье]; если что-то бытовое небрежное: иканье [и́канье] [Высотский. О московском народном говоре, 1972 – АК НКРЯ] ਉਚਾਰਨ
если что-нибудь такое серьезное, торжественное: еканье [е́канье]; если что-то бытовое небрежное: иканье [и́канье] [Высотский. О московском народном говоре, 1972 – АК НКРЯ] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
человек настраивается на иканье [и́канье] нечаянно [Высотский. О московском народном говоре, 1972 – АК НКРЯ] ਉਚਾਰਨ
человек настраивается на иканье [и́канье] нечаянно [Высотский. О московском народном говоре, 1972 – АК НКРЯ] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
29/06/2023
Если они говорят с икальщиками [и́кальщиками] они нечаянно начинают икать [и̗ка́ть] хотя обычно екают [е́кают]. [Высотский. О московском народном говоре, 1972 – АК НКРЯ] ਉਚਾਰਨ
Если они говорят с икальщиками [и́кальщиками] они нечаянно начинают икать [и̗ка́ть] хотя обычно екают [е́кают]. [Высотский. О московском народном говоре, 1972 – АК НКРЯ] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
28/06/2023
поросли ਉਚਾਰਨ
поросли [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
28/06/2023
Нет спасибо, у меня есть дела поважнее. ਉਚਾਰਨ
Нет спасибо, у меня есть дела поважнее. [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
28/06/2023
покойна ਉਚਾਰਨ
покойна [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
28/06/2023
совесть чиста и душа покойна [Л.Н. Толстой, Детство, 1852] ਉਚਾਰਨ
совесть чиста и душа покойна [Л.Н. Толстой, Детство, 1852] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
Вы даже не представляйте как это тяжело ... ਉਚਾਰਨ
Вы даже не представляйте как это тяжело ... [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
перегенерировать ਉਚਾਰਨ
перегенерировать [ru] 1 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
приглаживая мокрые волосы, явился на его зов [Л.Н. Толстой, Детство, 1852] ਉਚਾਰਨ
приглаживая мокрые волосы, явился на его зов [Л.Н. Толстой, Детство, 1852] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
два больших тома Истории путешествий в красных переплетах, чинно упирались в стену [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] ਉਚਾਰਨ
два больших тома Истории путешествий в красных переплетах, чинно упирались в стену [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
Налево от двери были две полочки [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] ਉਚਾਰਨ
Налево от двери были две полочки [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
том истории семилетней войны — в пергаменте, прожженном с одного угла [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] ਉਚਾਰਨ
том истории семилетней войны — в пергаменте, прожженном с одного угла [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
немецкую брошюру об унавоживании огородов под капусту — без переплета, [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] ਉਚਾਰਨ
немецкую брошюру об унавоживании огородов под капусту — без переплета, [Л.Н.Толстой, Детство, 1852] [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
наклеена ਉਚਾਰਨ
наклеена [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
представляющая ਉਚਾਰਨ
представляющая [ru] 0 ਵੋਟਾਂ
27/06/2023
клеил ਉਚਾਰਨ
клеил [ru] 0 ਵੋਟਾਂ