| ਮਿਤੀ | ਸ਼ਬਦ | ਵੋਟਾਂ | |
|---|---|---|---|
| 08/04/2026 | не разделяя его восторгов и с скрытым презрением к этому истасканному и до мозга костей развращенному [развращённому] виверу [вивёру] [Станюкович. Бесшабашный, 1891] ਉਚਾਰਨ |
не разделяя его восторгов и с скрытым презрением к этому истасканному и до мозга костей развращенному [развращённому] виверу [вивёру] [Станюкович. Бесшабашный, 1891] [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 08/04/2026 | целый мир из типов этой эпохи: виверов [вивёров] (прожигателей жизни), дипломатов, коронованных особ, артистов. [Боборыкин. У романистов (Парижские впечатления), 1878] ਉਚਾਰਨ |
целый мир из типов этой эпохи: виверов [вивёров] (прожигателей жизни), дипломатов, коронованных особ, артистов. [Боборыкин. У романистов (Парижские впечатления), 1878] [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 08/04/2026 | Мы долго уже идем [идём], к вечеру буквально изотремся [изотрёмся] от усталости. ਉਚਾਰਨ |
Мы долго уже идем [идём], к вечеру буквально изотремся [изотрёмся] от усталости. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 08/04/2026 | Зимой природа спит ਉਚਾਰਨ |
Зимой природа спит [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 08/04/2026 | Это страшный человек ਉਚਾਰਨ |
Это страшный человек [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |