| ਮਿਤੀ | ਸ਼ਬਦ | ਵੋਟਾਂ | |
|---|---|---|---|
| 14/01/2026 | Кстати, я тут недавно начал ходить на ... ਉਚਾਰਨ |
Кстати, я тут недавно начал ходить на ... [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Преподавательница такая классная. ਉਚਾਰਨ |
Преподавательница такая классная. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Звучит здорово. ਉਚਾਰਨ |
Звучит здорово. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | А ты чем занимаешься в свободное время? ਉਚਾਰਨ |
А ты чем занимаешься в свободное время? [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Как продвигается? ਉਚਾਰਨ |
Как продвигается? [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Молодец. Главное не унывать. ਉਚਾਰਨ |
Молодец. Главное не унывать. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Пока нет, всё ещё думаю. ਉਚਾਰਨ |
Пока нет, всё ещё думаю. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Это будет незабываемый опыт. ਉਚਾਰਨ |
Это будет незабываемый опыт. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | стоять, постоять ਉਚਾਰਨ |
стоять, постоять [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | тратить, потратить ਉਚਾਰਨ |
тратить, потратить [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | даже если идёт дождь, я гуляю в парке ਉਚਾਰਨ |
даже если идёт дождь, я гуляю в парке [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | даже если идёт дождь, я пойду гулять ਉਚਾਰਨ |
даже если идёт дождь, я пойду гулять [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Он даже не заметил ਉਚਾਰਨ |
Он даже не заметил [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 14/01/2026 | Он опять опоздал ਉਚਾਰਨ |
Он опять опоздал [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Теперь его можно погружать в воду, с вещами ничего не будет, всё абсолютно герметично. ਉਚਾਰਨ |
Теперь его можно погружать в воду, с вещами ничего не будет, всё абсолютно герметично. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | да, у меня нет с собой расчёски, поэтому я буду выглядеть вот так каждый день. ਉਚਾਰਨ |
да, у меня нет с собой расчёски, поэтому я буду выглядеть вот так каждый день. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Интересно, а что это такое? Что это за место? Коровы стоят в каких-то секциях. ਉਚਾਰਨ |
Интересно, а что это такое? Что это за место? Коровы стоят в каких-то секциях. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Так, сегодня я съел только две трети завтрака. В общем, слишком большие порции я сделал. ਉਚਾਰਨ |
Так, сегодня я съел только две трети завтрака. В общем, слишком большие порции я сделал. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | в некоторых культурах плохая примета смотреть в разбитое зеркало ਉਚਾਰਨ |
в некоторых культурах плохая примета смотреть в разбитое зеркало [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Я думаю я два раза уже снимала это место. один раз там были уточки. ਉਚਾਰਨ |
Я думаю я два раза уже снимала это место. один раз там были уточки. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Они сразу стригернулись, когда услышали это слово. ਉਚਾਰਨ |
Они сразу стригернулись, когда услышали это слово. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Ты всегда триггеришься, когда кто-то шутит над тобой. ਉਚਾਰਨ |
Ты всегда триггеришься, когда кто-то шутит над тобой. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Сами себя жрать начали. ਉਚਾਰਨ |
Сами себя жрать начали. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | они повисят ਉਚਾਰਨ |
они повисят [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | я повишу ਉਚਾਰਨ |
я повишу [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Я убегу, но в этот ад не вернусь. ਉਚਾਰਨ |
Я убегу, но в этот ад не вернусь. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | Мне надо будет бежать. ਉਚਾਰਨ |
Мне надо будет бежать. [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | глиномес ਉਚਾਰਨ |
глиномес [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | полупидор ਉਚਾਰਨ |
полупидор [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |
| 28/06/2025 | недомужчина ਉਚਾਰਨ |
недомужчина [ru] | 0 ਵੋਟਾਂ |